. ÎÒ±£Ö¤.]
Parked U0h0&0 Parked Bsearchw Parked .searchasearch7 Sluts .w Sluts wsearchaasearchs Big a Sluts c Blonde .
Big Breasted usearchksearchng Fucking o Fucking e Sluts s Video e 14374 Blonde searcha Sluts isearcha Parked &
i Youngbrunettessucks e Sluts Taxicab 4search7search search
[search÷
]
Of all the fine doctors in this [ÔÚÕâ×ù³ÇÊÐËùÓеĺÃÒ½ÉúÀï]
city,you accept a consult from addison shepherd? [ÄãÇëÁËaddison shepherdÀ´»áÕï?]
Montgomery-shepherd,isn't it? [Montgomery-shepherd,¶Ô°É?]
The point is that she should be [ÖØµãÊÇËý±¾¸Ã]
on her way home. [ÔڻؼҵÄ·ÉÏÁË.]
You're tryin' to drive me crazy,aren't you? [ÄãÏëÒª°ÑÎұƷèµô,ÊǰÉ?]
oh,hey,now,don't do this. [Ŷ,ºÙ,±ðÕâÑù.]
Do you think this has somethin' to do with you? [ÄãÈÏΪÕâºÍÄãÓÐʲô¹ØÏµÂð?]
Do you think I'm even thinking about you [ÄãÈÏΪÎÒ»¹ÔÚÏë×ÅÄãºÍ]
and your romantic problems? [ÄãµÄ·çÁ÷ÔÏÊÂ?]
I'm tryin' to help a patient [ÎÒÊÇÒª°ïÒ»¸ö²¡ÈË]
very near and dear to my heart, [Ò»¸öºÍÎÒºÜÇ×½üµÄ²¡ÈË,]
and if consultin' with your [¶øÈç¹û²ÉÄÉÄãÆÞ×Ó,ÊÇÄãǰÆÞ,]
wife,your ex,your mistress, [ÄãµÄÇ鸾,]
whatever it is that she becomes, [²»¹ÜËýÊÇÄãʲôÈË,µÄÒâ¼û]
if that's the thing [Èç¹ûÄÇÄÜʹÎÒ]
I have to do to save my patient, [¾ÈÎҵIJ¡ÈË,]
then I'm damn well gonna do it. [ÄÇÎÒºÜÀÖÒâ×ö.]
I understand that. [ÕâÎÒÃ÷°×.]
I deserve that. [ÊÇÎÒ»î¸Ã.]
It's--come on,it's just... [ÄÇÊÇ,ÄÇÖ»ÊÇ...]
look,you have put yourself [Ìý×Å,Äã°ÑÄã×Ô¼º·ÅÔÚ]
between two very fine women [Á½¸ö·Ç³£ÓÅÐãµÄÅ®ÈËÖмä]
and you lookin' for an easy way out. [¶øÄãÏëÕÒÌõ½Ý¾¶½âÍÑ.]
You want to use me and the hospital-- [ÏëÒªÀûÓÃÎÒºÍÒ½Ôº--]
somebody to make the decision [»òÊDZðµÄʲôÈËÀ´ÎªÄã]
for you, and it's not gonna happen. [×ö¾ö¶¨,ÄÇÊDz»¿ÉÄܵÄ.]
could I just-- [ÎÒÄܲ»ÄÜ--]
could I just say [ÎÒÄܲ»ÄÜ˵]
a couple things? [һЩÊÂÇé?]
Just--deh,deh,deh. [¾Í--±ð,±ð,±ð.]
You scared us a little there. [Äã°ÑÎÒÃÇÏÅÁËÒ»Ìø.]
How's her workup coming? [ÏÖÔÚÇé¿öÔõôÑù?]
Uh,electrolytes are within normal limits, [¶÷,µç½âÖÊÒѾ»Ö¸´µ½Õý³£Ë®Æ½,]
urine tox was negative and E.K.G.'S fine. [Äò¼ìÒõÐÔ,ÐĵçͼûÎÊÌâ.]
Tilt test is scheduled for noon. [´©´Ì¼ì²é°²ÅÅÔÚÖÐÎç.]
Oh,and she's on contraceptives. [Ŷ,Ëý»¹ÔÚ±ÜÔÐÖÐ.]
So? [ÄÇô?]
That's what I said. [ÄÇÊÇÎÒ˵µÄ.]
That other doctor made such a big deal of it. [±ðµÄÒ½Éúµ±ËüÊǸö´óʲôÊÂÇé.]
Well, she didn't tell us before. [Ëý´Ëǰû¸æËß¹ýÎÒÃÇ.]
So I documented it in her med list. [ËùÒÔÎÒ¾ÍÔÚËýµÄÒ©Æ·Çåµ¥Àï¸øËý¼ÇÏÂÁË.]
What other doctor? [ʲô±ðµÄÒ½Éú?]
Cristina. [Cristina.]
She was wandering the halls [ËýÔÚ×ßÀÈÀïÅÇ»²]
Fine. Take her down for an echo. [ºÃ°É. ¸øËýÈ¥×ö¸ö³¬Éù²¨¼ì²é.]
An echo? What about [³¬Éù²¨¼ì²é? ¸ÉÂï²»À´¸ö]
cardioversion or ablation? [ÐÄÔิÂÉ»òÊÇÉ䯵ÏûÈÚ?]
Won't I need a pacemaker [ÎÒÄѵÀ²»ÐèҪװһ¸öÆð²«Æ÷]
or a permanent internal defibrillator? [»òÕßÊÇÓÀ¾ÃÐÔµÄÐÄÄÚ³ý²üÒÇ?]
Although it would be unusual [Ò²ÐíÄǶԷçʪÐÔÐÄÔಡÀ´Ëµ]
for rheumatic heart disease [ÐÄÊÒ¼²²¡,]
to cause ventricular dysrhythmias, [²»Ì«³£¼û]
we've still got to check your valves. [ÎÒÃÇ»¹ÊÇÒª¼ì²éÏÂÄãµÄ°êĤ.]
I thought your doctorate [ÎÒÒÔΪÄãµÄ²©Ê¿Í·ÏÎ]
was in neuropharmacology, not medicine. [ÊǹØÓÚÉñ¾Ò©ÀíѧµÄ,²»ÊÇҽѧµÄ.]
It is. [û´í.]
Addison gave derek divorce papers,which is good. [Addison¸øÁËderekÀë»éÐÒé ÕâºÜºÃ.]
I mean,she's still here being addison, [ÎÒÊÇ˵ Ëý»¹ÊÇÔÚÕâÀïµ±×Åaddison,]
but it's not like I'm jealous or anything. [µ«²»»áÈÃÎҶʼɻòÊÇʲô.]
That's odd. [ÄǺܹŹÖ.]
It's odd that I'm not jealous? [ÎÒ²»¶Ê¼É¾ÍÊǹŹÖ?]
No,you have every right to be jealous. [²»,ÄãÓеÄÊÇȨÁ¦È¥¶Ê¼É.]
It's your territory,and she's peeing all over it. [ÕâÊÇÄãµÄµØÅÌ ¿ÉËýÈ´µ½´¦ÈöÄò.]
What's odd is burke's patient. [ÕæÕý¹Å¹ÖµÄÊÇburkeµÄ²¡ÈË.]
She's been in four other hospitals this year. [½ñÄêËýÒѾ´ýÁË4¸öÒ½ÔºÁË.]
You know, something's not right. [ÄãÖªµÀ ÓÐЩÊÂÇé²»¶Ô.]
You seem awfully interested in burke's patient. [ÄãºÃÏó¶ÔburkeµÄ²¡È˳öÆæµÄ¹ØÐÄ.]
This has nothing to do with burke. [ÕâºÍburkeûʲô¹ØÏµ.]
Cristina,you lost a fallopian tube,a baby [Cristina ÄãÔÚͬһÌìÀïʧȥÁËÒ»ÌõÊäÂѹÜ]
and a boyfriend all in one day. [Ò»¸öº¢×Ó,»¹ÓÐÄÐÅóÓÑ.]
You have the right to be upset. [ÄãÓÐȨÀûÉËÐĵÄ.]
And you're losing mcdreamy to his perfect wife. [¶øÄãÈ´°ÑmcdreamyÊ䏸ÁËËýÀÏÆÅ.]
You have a right to be jealous. [ÄãÒ²ÓÐȨÀû¶Ê¼ÉµÄ.]
I did not lose mcdreamy. [ÎÒûʧȥmcdreamy.]
Divorce papers,remember? [Àë»éÐÒé,»¹¼ÇµÃÂð?]
And I'm not jealous. [¶øÇÒÎÒÒ²²»¶Ê¼É.]
And I'm not upset. [¶øÎÒÒ²²»ÉËÐÄ.]
Ou really should bep,in your room. [ÄãÕæÓ¦¸Ã´ýÔÚÄã·¿¼äÀï.]
Okay,if the situation was reversed, [ºÃ°É Èç¹ûÊÂÇé±ä»¯ÁË,]
would you want to spend time [Äã»á²»»áÒªºÍÄãÂèÂè]
with your mother in a confined room with one window? [Ò»Æð´ýÔÚÖ»ÓÐÒ»ÉÈ´°µÄ·â±Õ·¿¼äÀï?]
Do you think we're like them, our mothers? [Äã¾õ²»¾õµÃÎÒÃÇ»áÏñËýÃÇ,ÎÒÃǵÄĸÇ×?]
dr. James... [JamesÒ½Éú...]
uh,where's your mom? [Ŷ ÄãÂèÂèÔÚÄÄÀï?]
Exactly. [¾ÍÊǰ¡.]
Where is my mother? [ÎÒÂèÂèÔÚÄÄÀï?]
Where's your mother? [ÄãÂèÂèÔÚÄÄÀï?]
Funny you should ask. [ÎʵĺÃ.]
Oh,crap. [Ŷ,¸ÃËÀµÄ.]
Oh,man,you are not gonna believe this. [Ŷ,»ï¼Æ,Äã²»»áÏàÐŵÄ.]
no. It can't be. [²». ²»»áµÄ.]
The guy was readin' [Õâ¼Ò»ïÔÚ¶ÁÒ»±¾]
a freakin' magazine. [ºÜ¹ÖÒìµÄÔÓÖ¾.]
It's definitely a bullet, [¾ø¶ÔÊÇÒ»¿Å×Óµ¯,]
one that tracked [Ò»¿ÅºÜÇå³þµØ]
clear through his head. [´©¹ýËûÍ·²¿µÄ×Óµ¯.]
Now are you people [ÄãÃÇÕâЩ¼Ò»ï]
just going to sit here, [¾Í´òËãÕâÃ´×ø×Å,]
or are you going to get him into surgery? [»¹ÊǸøËû¶¯ÊÖÊõ?]
Here's the missile track. [Õâ¾ÍÊǵ¯µÀ.]
As you can see, it doesn't even cross the midline. [¾ÍÈçÄãËù¿´µ½µÄ »¹Ã»¿ç¹ýÖÐÏß.]
He's lucky. [ËûÔËÆø²»´í.]
This guy may have even been [Õâ¼Ò»ïÒ²Ðí»¹ÉõÖÁ]
sitting there talking to you. [×øÕâ¶ùºÍÄã˵»°ÄØ.]
He'll need dridement [ËûÐèÒªÒ»¸öÇå´´Êõ]
of the entrance wound [ÓÃÓÚÇÖÈëÉË]
and repair the dura, [À´ÐÞ¸´Ó²ÄÔĤ,]
but we don't need to remove the bullet. [µ«ÎÒÃÇÓò»×ÅÒÆ¶¯×Óµ¯.]
That's an excellent diagnosis,dr. Grey. [ÕæÊǸöÍêÃÀµÄÕï¶Ï,GreyÒ½Éú.]
I'm dr. Shepherd. [ÎÒÊÇShepherdÒ½Éú.]
I'm your neuro consult. [¸ºÔð¸øÄãÖÎÁÆ.]
Dr. Grey... [GreyÒ½Éú...]
they need you upstairs. [ËûÃÇÒªÄãÉÏÂ¥.]
You'll book the O.R. And stat? [Äã»áÔ¤Ô¼Ò»¸öO.R.µÄ°É?]
I'm on it. [ÎÒÀ´°É.]
Unbelievable. [²»¿É˼Òé.]
O'malley. [O'malley.]
Can you not handle this,doctor? [ÄãÎÞ·¨Ó¦¸¶Âð,´ó·ò?]
I can't handle a lot of things. [ÎÒ²»ÄÜÓ¦¸¶ºÜ¶àÊÂÇé.]
We won't know for sure until we go in there, [ÔÚ¿ªÊ¼Ç°ÎÒÃÇʲô¶¼²»ÖªµÀ,]
but it looks like that I'm gonna [µ«¿´ÆðÀ´ÎÒÒª]
have to take out your pancreas [ÄóöÄãµÄÒÈÏÙ]
and reroute your intestines. [ÖØÐ°²ÅÅÄãµÄÄÚÔàÁË.]
Did you tell her that my lungs [ÄãÓÐûÓиæËßËýÎҵķÎ]
don't do well with anesthesia? [¶ÔÂé×í·´Ó¦²»ºÃ?]
Don't I always have your back? [ÎÒ²»ÊÇһֱΪÄã×¼±¸×ÅÂð?]
Your kidney function is decreasing rapidly, [ÄãµÄÉö¹¦ÄÜË¥½ßµÄºÜ¿ì,]
and I'm afraid you're gonna go [ÎÒ¿ÖÅÂÈç¹ûÎÒÃDz»×öÊÖÊõµÄ»°]
into multisystem organ failure if we don't operate. [Äã¾ÍÒª¶àϵͳµÄÆ÷¹ÙË¥½ß.]
If I say no? [Èç¹ûÎÒ˵²»ÄØ?]
there's no guarantees, [ûÓб£Ö¤,]
jeremiah. You know that. [jeremiah.ÄãÖªµÀµÄ.]
It's going to be a long, [Õâ»áÊǸöºÜ³¤µÄºÜ¼èÄѵÄÊÖÊõ,]
hard surgery and put a lot of stress on your body [¶øÇÒ»á¸øÄãµÄÉíÌåºÜ´óѹÁ¦]
Yeah,but I'm me. [¶Ô,¿ÉÎÒÊÇÎÒ.]
But you're you. [ÄãÊÇÄã.]
So if we don't operate, [ËùÒÔÎÒÃDz»ÊÖÊõµÄ»°,]
I die, [ÎÒ»áËÀ,]
and if we do operate,i may die. [¶øÈç¹ûÊÖÊõ,ÎÒÓпÉÄÜ»áËÀ.]
Basically,yes. [»ù±¾ÉÏ,û´í.]
Well,I like those odds. [ÄÇô,ÎÒϲ»¶¹Å¹ÖµÄ¶«Î÷.]
And 26 years with this disease is awesome, [¶ø26Ëê¾ÍµÃÕâЩ²¡¾Í¹»¹ÖÒìµÄÁË,]
and that's the reality. [µ«Õâ¾ÍÊÇÏÖʵ.]
So if I get lucky... [ËùÒÔÈç¹ûÎÒÔËÆøºÃ...]
great, and if I don'T... [ºÜºÃ, Èç¹ûÎÒ²»...]
it's been sweet. [¾ÍºÜÌðÃÛ.]
It's going to stay sweet. [¾Í»áºÜÌðÃÛµÄ.]
You understand,we'll need [ÄãÃ÷°×µÄ,ÎÒÃÇÐèÒª]
to do a psych evaluation? [×ö¸ö¾«Éñ·ÖÎöÆÀ¹À?]
How many times do we have to tell you? [ÒªÎÒÃǸæËßÄã¶àÉÙ´Î?]
He wasn't trying to kill himself. [ËûûÓÐÒª×Ôɱ.]
It was an accident. [ÄÇÊǸöÒâÍâ.]
They're just trying to do their job,hon. [ËûÃÇÖ»ÊÇÔÚ×öËûÃǵŤ×÷,Ç×°®µÄ.]
Well,no. Their job is to make you better. [²». ËûÃǵŤ×÷ÊÇÈÃÄãºÃÆðÀ´.]
Where were you when the gun went off? [ǹ×ß»ðµÄʱºòÄãÔÚÄÄÀï?]
I was in the next room, [ÎÒÔÚ¸ô±Ú·¿¼ä,]
and I heard the shot and it was awful. [Ìýµ½Ç¹ÉùºóºÜÕð¾ª.]
Mm-hmm. Squeeze this. [¶÷. ÎÕ½ô.]
It's over now. [ÏÖÔÚ¶¼½áÊøÁË.]
why didn't you call 9-1-1? [¸ÉÂð²»´ò9-1-1?]
'Cause he was only unconscious [ÒòΪËûÖ»ÊÇÓÐһС»á¶ù]
for a moment,and then-- [ɥʧÁËÒâʶ,È»ºó--]
then he was--he was walking [È»ºóËû--Ëû¾ÍÄÜ×ß·]
and talking and... [ÄÜ˵»°,»¹...]
you're going to have to give [ÄãÒª¶Ô¾¯²ì]
a report to the police. [Ëß˵һ±é.]
The police? [¾¯²ì?]
What--what do we need to talk [ʲô--ÎÒÃÇÓÐʲôҪ¶Ô]
to the police about? [¾¯²ì˵µÄ?]
We have to report any [ÎÒÃÇÒª¶Ô¾¯²ì]
gunshot wounds to the police. [±¨¸æËùÓеÄǹÉË.]
It's the law. [ÕâÊÇ·¨ÂÉ.]
It'll be okay. [ÎÒ»áûʵÄ.]
You're officially A.W.O.L., You know. [¹Ù·½À´ËµÄãÊÇÌÓ±ø,ÄãÖªµÀµÄ.]
I'm working, [ÎÒÔÚ¹¤×÷,]
trying to figure out what's going on [Ïë¿´¿´ËÄÂ¥µÄ·èÅ®ÈË]
with the crazy woman in four. [µ½µ×·¢ÉúÁËЩʲô.]
You are the crazy woman on four. [Äã²ÅÊÇ4Â¥µÄ·èÅ®ÈË.]
I made a break for freedom. [ÎÒÉÔ΢×ÔÓÉÒ»ÏÂ.]
Will you hand me that dictionary? [°ïÎÒµÝÏÂÄDZ¾×ÖµäºÃÂð?]
Unh. You have a better patient than me, [¶÷.ÄãÓиö±ÈÎҺõIJ¡ÈË,]
and you don't even have a patient. [¶øÄãÉõÖÁ¶¼Ã»Óв¡ÈË.]
Meredith's got a C.F. Case, [MeredithŪÁ˸öÂýÐÔÒÈÏÙÑײ¡Àý,]
alex has got the gunshot wound,izzie's got [alexÄǸöÊǸöǹÉË,izzieÄǸöÊÇ]
the mystery arrhythmias. [ÉñÃØµÄÐÄÂɲ»Æë .]
I'm not a nanny. [ÎÒ²»ÊǸö±£Ä·.]
I'm a surgeon,a cutter. [ÎÒÊǸöÍâ¿ÆÒ½Éú,Ò»¸öÄõ¶×ÓµÄ.]
But,no. [¿É,ûÓÐ.]
I'm gettin' fake labs [ÎÒÓеÄÊǼٵÄʵÑéÊÒ±¨¸æ]
for fake patients so she can [¸ø¸ö¼ÙµÄ²¡ÈË]
do a fake surgery. [ÈÃËý×÷¸ö¼ÙµÄÍâ¿ÆÒ½Éú.]
She's faking it. [ËýÔÚ×°×÷ÊÇ.]
It's real to her. [¶ÔËýÀ´ËµÊÇÕæµÄ.]
It's alzheimer'S. [ÄÇÊÇÀÏÄê³Õ´ôÖ¢.]
The missionary. Kalpana. [ÄǸö´«µÀÊ¿. Kalpana.]
Oh. God. Oh. [Ŷ. ÌìÄÄ. Ŷ.]
Thank you. [лл.]
Ow. [Ŷ.]
Uncalled for. [¶¼Ã»Ëµ.]
Hey,izzie,how have her studies been? [ºÙ,izzie,ÄãѧµÄÔõôÑù?]
Hey,I have been looking for that everywhere. [ºÙ,ÎÒµ½´¦ÕÒÄǶ«Î÷.]
Negative,right? [ÒõÐÔµÄ,ÊǰÉ?]
Oh,the echo tests showed [Ŷ,³¬Éù²¨¼ì²é±íÃ÷]
mild mitral stenosis. [Çá΢µÄ¶þ¼â°êÏÁÕ.]
The tilt test was negative. [´©´Ì½á¹ûÒ²²»ºÃ.]
We're doing E.P. Studies. [ÎÒÃÇÔÚ×öE.P.Ñо¿.]
I can tell you [²»¿¿ÄÇÐ©ÐØÇ°Ìù×ŵĵ缫]
what's wrong with her [ÎÒÒ²ÄܸæËßÄã]
without sticking electrodes in her heart. [ËýÊÇÔõô»ØÊÂ]
Really? Just by the chart. [ÕæµÄÂð? ¸ù¾Ý²¡ÀúÉϵÄ.]
No,from the pill she took. [²»,¸ù¾ÝËý³ÔµÄÒ©.]
They were contraceptives, cristina. [ÊDZÜÔÐÒ©, cristina.]
Why are you so obsessed [ÄãΪʲôÄÇô¹ØÐÄÕâЩ?]
with this? Just go back to bed. [»ØÄã´²ÉÏÈ¥.]
I think she's doing this to herself. [ÎÒ¾õµÃÊÇËý×Ô¼ºÁî×Ô¼ºÕâÑùµÄ.]
You think she's inducing [ÄãÈÏΪËý×Ô¼º¸ã³öÀ´µÄ]
ventricular arrhythmias? She'd [ÐÄÂɲ»Æë?]
have to be crazy to do that. [Ëý×¼ÊÇ·èÁ˲ŻáÕâô×ö.]
No,no,no,no. She'd have to have munchausen'S. [²»,²»,²»,²». Ëý˵ÁË´ó»°.]
Okay,wait. You think she's [ºÃ°É,µÈ×Å. ÄãÈÏΪËýÊÇ]
secretly ingesting something [͵͵µØ·þÏÂʲô¶«Î÷]
to produce real symptoms? [À´ÒýÆðÕæÊµµÄÖ¢×´?]
Seriously? [ËµÕæµÄ?]
Yep. Just run it by burke [¶Ô. ÅÜÈ¥¸æËßburke]
and tell me what he thinks. [ÔÙ¸æËßÎÒËûÔõô¿´.]
Tell him yourself. [Äã×Ô¼ºÈ¥Ëµ.]
He's standin' right behind you. [Ëû¾ÍÔÚÄãºóÃæ.]
Dr. Burke. [BurkeÒ½Éú.]
where are we? [µ½ÄÄÀïÁË?]
O.R. 2 in 30 minutes. He's [30·ÖÖÓÄÚµÄÁ½´ÎO.R..]
prepped. Transpo's on the way. [Ëû×¼±¸ºÃÁË.ÔËÊäµÄÕý¸ÏÀ´.]
21 years. [21ÄêÁË.]
What's that all about? [ÄÇÊÇÔõôÁË?]
how many times do we have to tell you? [ÎÒÃǸæËß¹ýÄã¶àÉÙ´ÎÁË?]
I love you,okay? [ÎÒ°®Äã,ÐÐÁËÂð?]
I forgive you. [ÎÒÔÁÂÄã.]
You cheated on me. [Äã¶ÔÎÒ²»ÖÒ.]
You cheated on me, [Äã¶ÔÎÒ²»ÖÒ,]
and you do not get to play [Äã²»ÐèÒªÔÚÕâÀï]
the martyr here. [µ±ÊÜÄÑÕß.]
I got a bullet in my head. [ÎÒÍ·ÀïÓпÅ×Óµ¯.]
And that doesn't make us even. [ÄDz»»áÈÃÎÒÃÇÓÐʲô.]
You shot me. [ÊÇÄãÉäÁËÎÒ.]
I think we need to get [ÎÒÏëÎÒÃÇÏÖÔھ͸Ã]
the police up here right now. [Èþ¯²ì¹ýÀ´.]
I mean,she obviously loves the patient role. [ÎÒÊÇ˵,ËýʵÔÚÊǺÜϲ»¶²¡ÈËÕâ¸ö½ÇÉ«.]
I mean,she practically lives in hospitals. [Òâ˼ÊÇ˵,ËýÌØ±ðϲ»¶´ýÔÚÒ½ÔºÀï.]
And--and we're like [¶øÇÒ--¶øÇÒÎÒÃǾÍÏñ]
an imaginary family to her [ËýÏëÏóÖеļÒÈË]
because her real family [ÒòΪËýÕæÕýµÄ¼Ò]
blows her off [°ÑËýÈÓÏÂ]
to go take care [ÈñðµÄÈË]
of other people, [À´ÕÕ¹ËËý,]
and I saw her take something. [ÎÒ¿´µ½¹ýËý·þÓÃʲô¶«Î÷.]
It's not enough. [Õâ²»¹».]
We have to rule out everything [ÎÒÃÇÒªÅųýÒ»ÇÐ]
else,everything physical. [ÆäËûµÄ,Ò»ÇÐÎïÀíÉϵÄ.]
She even lied about her job. [ËýÉõÖÁ»¹¶ÔËýµÄÖ°ÒµÈö»Ñ.]
She's a pharmacy tech, not a phd. [ËýÊǸãÒ½Ò©¼¼ÊõµÄ, ²»ÊDz©Ê¿]
So she's a liar. [ËùÒÔËý˵ÁË»Ñ.]
I've been lied to before. [ÎÒÒÔǰҲÈö¹ý»Ñ.]
Hey,we're not talking about us here. [ºÙ,ÎÒÃDz»ÊÇÔÚÕâÀïÁÄÎÒÃÇ.]
Maybe we should be. [Ò²ÐíÎÒÃǸÃÁÄÁÄ.]
I didn't lie. [ÎÒ²»Èö»Ñ.]
You withheld the truth. [ÄãÒþÂ÷ÁËÕæÏà.]
How do I know-- [ÎÒÔõô֪µÀ--]
okay,you know what? [ºÃ°É,ÖªµÀÂð?]
I distinctly remember you